Sos patimentos de unu giòvanu #9

Sos patimentos de unu giòvanu #9

“Sos patimentos de unu giòvanu” de Johann Wolfgang Goethe, òpera traduida in sardu dae Manuela Mereu e publicada dae Condaghes in su 2015 (colletzione Àndalas).

24 de trìulas
Sende chi nche ses a pistighìngiu, ca nant chi non boles chi deo mi discùide de su disignu, mi nche dia mègius colare in cavalleria prus de ti nàrrere chi nde so faghende pagu a beru. No l’apo intesa mai custa cuntentesa e custu èssere gosi a curtzu a sa Natura, de la cumprèndere bene e a fundu, finas sa pedra prus minore e cada filu de erba… però, no isco a ti lu nàrrere, est comente chi non m’intenda prus sas fortzas pro fàghere sas cosas, totu mi paret dèbile. Comente chi totu bàntzighet e pendat in dae in antis meu e deo non renesso a nche collire sos oros de sas cosas; e tando penso chi si aia tentu logiana o finas unu pagu de chera bi dia renèssere a sestare carchi cosa. Si mi sighit custa, mi nch’apo a pònnere a impastare s’arghidda mancari nch’essat carchi cocone!!
Mi so postu tres bortas a li fàghere su ritratu a Lotte e cada borta mi so fatu a cara de santu. Mi dat un’infadu chi mancu ti lu crees… ca finas a pagu tempus già los assentaia bene sos lineamentos. Tando nch’apo fatu sa siloete ebbia e pro como andat bene gosi.

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *