1760, si càmbiat, bastat cun s’ispagnolu, ajò cun s’italianu 1760, si càmbiat, bastat cun s’ispagnolu, ajò cun s’italianu
Sas limbas de Haiti Sas limbas de Haiti
Yutu 2, sa màchina tzinesa in sa Luna Yutu 2, sa màchina tzinesa in sa Luna
Sas rapresentaziones sacras de Antoni Maria de Estertzili Sas rapresentaziones sacras de Antoni Maria de Estertzili

Ùrtimos àrticulos

Die Internatzionale de sa Limba Materna, atu polìticu de sa Corona de Logu.

Die Internatzionale de sa Limba Materna, atu polìticu de sa Corona de Logu.

Dae sa  Corona  de  Logu,  assemblea  de  sos amministradores locales indipendentistas de Sardigna, retzimus e publicamus.    Su  21  de  frèargiu  de  cada  annu  est  pro voluntade  de  sas  Natziones  Unidas,  de  su 1999,  sa  “Die  internatzionale  de  sa  limba mama”.  Custa  die  est  istada  seberada  dae s’Onu  in  ammentu  de  […]

Su bilinguismu in sos pitzinnos: cantu agiuat a imparare cosas noas

Su bilinguismu in sos pitzinnos: cantu agiuat a imparare cosas noas

      –   de Sarvadore Serra – In totu su mundu  b’at pitzinnos chi creschent bilìngues, est a nàrrere in situatziones sotziales in ue si faeddat prus de una limba. Custu fenòmenu, connotu comente “bilinguismu infantile”, est ispainadu meda, a su puntu chi, cando si cunsìderant in profundidade sas situatziones linguìsticas, […]

Sardos in s’esèrtzitu ispagnolu

Sardos in s’esèrtzitu ispagnolu

        –   de Sarvadore Serra  – B’at un’interessu nou  pro s’esèrtzitu  chi at dominadu s’Europa nessi pro  110 annos, e chi sas impresas suas  (e derrotas) sunt argumentu de cunferèntzias, pesant passiones in sas retzas sotziales, ispirant tìtulos noos e fintzas s’abertura de librerias ispetzializadas:  totu pro faeddare de un’unidade […]

Nèbida #20

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Nèbida” de Miguel de Unamuno y Jugo traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2011 (colletzione Àndalas). Ma, e sos fìgios mascros nostros, lis diant nàrrere a segundu sambenadu Dominga? E sigomente depent eliminare su meu, custu Pérez impertinente, lassende·lu in una […]

Isposòriu de sàmbene #20

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Isposòriu de sàmbene. Tragèdia in tres Atos e sete Cuadros” de Federico García Lorca traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2013 (colletzione Àndalas). In pedra larga. Sos montes tzelestes ddi narant passa. Curret, curret, curret, sestat sa trassa, […]

Nèbida #19

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Nèbida” de Miguel de Unamuno y Jugo traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2011 (colletzione Àndalas). E si nche fiat torradu a andare Augusto, agatende·si a pustis de un’iscuta in sa Avenida de la Alameda. Aiat sessadu de rosinare. […]

Sas Cartas de Arborea

Sas Cartas de Arborea

         –    de Sarvadore Serra – Su disìgiu de mustrare sos elementos chi caraterizant sa Sardigna comente Natzione e sa bògia de abalorare un’identidade fundada subra de traditziones e eventos istòricos de importu  sunt  istados gasi fortes in s‘800 chi nch’ant giutu   unas cantas pessones disconnotas  (chi sunt abbarradas in […]

Isposòriu de sàmbene #19

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Isposòriu de sàmbene. Tragèdia in tres Atos e sete Cuadros” de Federico García Lorca traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2013 (colletzione Àndalas). Pitzoca I No. Pipia Mancu deo, no! Ite faghiant in sos pàmpinos ‘e sas bìngias? […]

Nèbida #18

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Nèbida” de Miguel de Unamuno y Jugo traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2011 (colletzione Àndalas). Fiat torradu carchi passu in segus. – Narade·mi ateruna cosa, bona fèmina. – A disponimentu. – E a bois ite bos narant? […]

Isposòriu de sàmbene #18

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Isposòriu de sàmbene. Tragèdia in tres Atos e sete Cuadros” de Federico García Lorca traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2013 (colletzione Àndalas). Aposentu biancu cun arcos e muros grussos. A destra e a manca iscalinas biancas. Arcu mannu […]

Nèbida #17

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Nèbida” de Miguel de Unamuno y Jugo traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2011 (colletzione Àndalas). Eugenia Domingo, naro Domingo, del Arco? Bene meda, mi lu signo, non siat chi mi nd’ismèntighet. No b’at prus arte mnemotècnica chi sa de […]