Sa mama #3

Sa mama #3

“Sa mama” de Grazia Deledda, òpera traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae NOR (colletzione Le Grazie).

Sa mama s’ammentaiat de dd’àere atzapadu, cuddos ùrtimos tempos, abbaidende·si meda in s’ispigru che a una fèmina, a s’innetiare e a si lughidare sas ungras, a s’ispatzulare sos pilos chi tiraiat a in artu a pustis de ddos àere fatos crèschere, comente chirchende de cuare su signale sacru de sa chèriga.
E usaiat finas profumos, s’innetiaiat sas dentes cun pruereddos nuscosos e si passaiat su pètene finas in chìgios…
Ddi pariat de ddu bìdere, como, comente chi su muru s’esseret crepadu: nieddu in su fundu de s’aposentu suo totu biancu, artu, finas tropu artu, unu zangallone, andende e benende cun su passu discoidadu de pitzocu, trabuchende e fugende de pagu in pagu, ma sena de rùere mai. Sa conca fiat unu pagu manna in su tzugru fine, e sa cara groga incarcada dae sa fronte grussa chi pariat chi ddu custringhiat a s’inchigire pro s’isfortzu de dda sustènnere e agiumai a serrare sos ogros longos: imbetzes sas barras fortes, sa buca manna e trempuda e su bruncu tostu pariat chi si cheriant rebellare issos puru ispretziende a custa incarcadura, ma sena de si nde pòdere liberare.

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *