"Riu mannu. The Lan(d)guage Grabbing" de Micheli Ladu

"Riu mannu. The Lan(d)guage Grabbing" de Micheli Ladu
Òpera publicada dae NOR Edizioni in su 2019, colletzione ‘Isteddos’.
Una formiga a conca birde cun su Riu mannu de s’i­dentidade e de sa limba sarda ite b’apìtzigat? E unu Lan(d)guage Grabbing Project ordidu dae sos mi­litares de a beru b’at?

In custu contu de fantasia, ghetadu in metàfora, su protagonista Badore chircat de cumprèndere e contare su problema mannu de una identidade chi siat issa eto­tu linguìstica, o individuale, o de persones meda.

A iscrìere in sardu no est prus unu disafiu cun su tempus, ma est unu fràigu nou. A connòschere finas sa richesa sua est una punna de cada iscritore chi non est petzi chi bolet istrinare unu contu e bi fàghere meledare, ma finas una manera de trasmìtere connoschèntzias linguìsticas de sa bidda sua e l’allargare a totu sa richesa de sas geosinonimias de su sardu chi, a s’imbesse de su chi si pensat, no est partzidu ma est unu continuum, unu iscusòrgiu, unu Riu Mannu a ue assortint totu sas benas, is mitzas, chi nde faghent unu mare, ca est cussu chi nde faghent una Limba.

 

Micheli Ladu, ollollaesu de su 1975, est operadore linguìsticu de s’Ufìtziu de sa limba sarda de sa Regione Autònoma de Sardigna dae su 2007. Est impinnadu pro sa limba dae tempus meda e at fatu paritzas collaboratziones cun giornales, tv e ràdios in sardu in prus de Inter­net. Cun una bursa Regionale subra sa didàtica de sas limbas de minoria, at fatu e posca insinnadu in Master universi­tàrios e cursos de sardu pro dipendentes pùblicos. Tenet a palas àteras publicatzi­ones, intre de custas un’àteru romanzu intituladu S’àrvule de sos sardos, imprentadu dae Condaghes, ambientadu in tempos giuigales.

 

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *