Gherra toponomàstica

Gherra toponomàstica
Sa tzitade de Leopoli la connoschimus comente Львів in ucrainu (pronuntziadu L’viv) e comente Львов in russu (pronuntziadu L’vov). In italianu est Leopoli, dae su latinu Leopolis. Fàtzile! Fàtzile puru in sardu, ponende s’atzentu giustu e iscriende Leòpoli.
Cun sa capitale, semper in italianu, amus imbetzes rinuntziadu dae tempus a impreare su nùmene Chiovia lassende però sa possibilidade dòpia de mutire sos abitantes suos comente “kieviti” e, difatis, “kioviani“.
Duncas podimus nàrrere chi in italianu at bìnchidu Kiev gasi comente Göteborg at pigadu su logu de Gotemburgo (cun sos abitantes de cussa tzitade chi però los sighimus a mutire “gotemburghesi“). Però si como naramus Kyiv in càmbiu de Kiev, cheret finamentas chi nargiamus Jotebori ([jœtəˈbɔrj] cun s’alfabetu IPA). Si no lu faghimus est ca non connoschimus sas règulas de sa pronùntzia isvedesa.
Beru chi sos sèberos toponomàsticos de sas tzitades istràngias non sunt coerentes. Pro nàrrere, naramus New York ma non London, Glasgow ma non Edinburgh (finamentas ca no est fàtzile a pronuntziare [ˈɛdɪnbrə]).
Ma in sardu? Pro ite non Chiòvia – chiovianos e Gotemburgu – gotemburghesos?
redatzione
Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *