Bìculos de literadura #4

Bìculos de literadura #4
Su collidore de biscu (El collidor de vesc) de Pau Urgell.
Tradutzione de Francesc Ballone.
Òpera publicada dae Condaghes in su 2012, colletzione “paberiles”.
Sa badde de Sant Gregori, acorrada in mesu de màrghines artas e cun unu caminu de intrada istentosu e tortu, fiat isanimada, abbandiada, ponende fatu a su colare perenne de su tempus, e ammirende sas oras invariàbiles a intro de su tretu immutàbile chi l’ammantaiat cun bratzos invisìbiles. Sos chi bi biviant imbetzaiant in antis de su tempus, sutamissos comente fiant a un’endogamia antigale, e fiant belle totu marcados dae una feesa amorfa congènita e unas calidades mentales chi, paris cun s’atzentu de su faeddare issoro, los tramudaiant in una genia cun piessignos genèticos e antropològicos sena uguales.
Si contaiant de generatzione in generatzione unu muntone de contos e paristòrias, sos prus ispantosos e incredìbiles, a pitzu de su litu e de sos èsseres istranos chi l’abitaiant. Contàssias de afadamentu, ammaiaduras e istriaduras, chi si fiant incravadas in su sentidu populare de sos abitantes, pagos e istrambos, de cudda badde inospitale. Naraiant chi su litu de Sant Gregori, tortu e imboligadu, ingulliat totus sos atrividos chi bi nch’intraiant prus de su chi sa prudèntzia racumandaiat, e sos chi l’aiant fatu non nde fiant mai essidos, si non mortos. Gasi, feti sos prus balentes si nch’acurtziaiant, pro more de sa natura atrivida issoro, ponende·bi su pee a intro sena però si nche fichire tropu, non s’ischit mai chi aerent pèrdidu s’àndala pro si nche torrare a essire.
Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *