“Sos patimentos de unu giòvanu” de Johann Wolfgang Goethe, òpera traduida in sardu dae Manuela Mereu e publicada dae Condaghes in su 2015 (colletzione Àndalas).
13 de maju
A ite mi lu pregontas si mi nche depes mandare sos libros? Istimadu, lassa·nche·los in cue, pro s’amore de Deus! Non b’at importu de mi sighire a acumpangiare, a mi dare coràgiu o a m’ispuntzonare, s’ardore de su coro meu bastat giai, non mi bisòngiat àteru agiudu; so a disìgiu de intèndere anninnias… nche nd’apo agatadu medas leghende Omeru istimadu. Cantas bortas so bantzigadore de custu sàmbene meu indignadu, no l’at bidu mai nemos unu coro semper a pistighìngiu e bola·bola che a custu. Istimadu! Non b’at bisòngiu de lu nàrrere a tie chi as tentu semper cuidadu de cuddu istadu meu e m’as bidu colende totu in unu dae su dispraghere mannu a su dillìriu, dae cudda tristura dultze a sa passione chi cuat sa morte. Lu trato che a una creadura malàida custu coro minoreddu e totu li permito. Tue no lu nàrgias in giru: sa gente mi nche diat minispretziare.
Leave a comment


