S’acontèssida istrana de Dr. Jekyll e Sr. Hyde #7

S’acontèssida istrana de Dr. Jekyll e Sr. Hyde #7

“S’acontèssida istrana de Dr. Jekyll e Sr. Hyde” de Robert Louis Stevenson, òpera traduida in sardu dae Càrminu Pintore e publicada dae Condaghes (Colletzione “Àndalas”).

Sr. enfield e s’abogadu fiant colende a s’àtera ala de su gurgu, ma arribbados chi nche fiant a costàgios de cussa intrada, enfield aiat pesadu su bàculu e aiat inditadu: “Bida nche l’ais cussa ghenna?” aiat pregontadu; e cando su cumpàngiu suo l’aiat torradu su chi emmo, tando aiat agiuntu: “Est presa, in conca mea, a unu contu curiosa meda”.

“Eja?” aiat naradu Utterson, mudende in pensu sa boghe. “Ello cale est custu contu?”

“Tando, sa cosa est posta de gosi,” aiat torradu enfield: “Nche fia torrende a domo dae su corru mannu de sa furca, pagu prus o mancu a sas tres de unu note nieddu de ierru, e s’àndala mea mi nche fiat leende a unu tretu de sa tzitade in ue non b’aiat a beru nudda de bìdere francu sos lantiones. Unu caminu a pustis de un’àteru – e totu sa gente dormida – unu caminu a pustis de s’àteru, totu lughende comente pro una prufessone e totus bòidos che crèsias, finas a cando mi so agatadu cun s’ànimu in cussa mùtria chi a unu lu ponet a ascurtare, e cumintzat a disigiare de nche bìdere una guàrdia. totu in una nch’apo bidu duas figuras: una fiat sa de un’òmine minoreddu andende conca a sa dereta, impressidu, e s’àtera una pisedda de oto o deghe annos currende su prus in presse chi podiat in unu caminu traessu. e gasi, o tzi’, comente fiat craru, sos duos si sunt tumbados a pare in su cugione, est tando chi est capitadu s’orrore; ca s’òmine at apeigadu assulenu su corpus de sa cria e l’at lassada in cue pranghende.

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *