– de Salvatore Serra –
Su traballu terminològicu est fundamentale in sa polìtica linguìstica de sas limbas minorizadas, ca servit a bìnchere sa diglossia.
Operende in custu setore, tocat a cunfrontare sa limba interessada cun sas àteras limbas.
Inoghe, a ghisa de mustra, bos propòngio unas cantas frases in inglesu dae su situ ESLeschool cun sa tradutzione in sardu.
………………………………………………..
“B2 The Countryside” is practice for the Cambridge Assessment English B2 First (FCE) examination. For this example, this is an article about the countryside compared to life in the city
“ B2 The Countryside” servit a fàghere pràtica pro su “Cambridge Assessment English” B2 First (FCE) examination. Inoghe, a ghisa de mustra, b’at un’artìculu de giornale in ue s’arresonat de sa vida in su sartu cunfrontada cun sa vida in tzitade.
An article is usually written for an English-language magazine aimed at teenagers, and the reader is assumed to have similar interests to the writer. The main purpose is to engage the reader, so there should be some opinion or comment.
Un’artìculu, a su sòlitu, est iscritu pro una revista in inglesu pro giovaneddos, e si pensat chi chie lu leghet tèngiat interessos simigiantes a chie l’iscriet. Sa finalidade printzipale est a interessare e apassionare su letore, a manera chi b’apat opiniones e cummentos.
—————————-
Away from the problems of the city lies the rural peace and quiet of the countryside. This area is often just a short drive from the crowded streets and the traffic jams where the air is more likely to be clear and unpolluted. If you stop off at one of the small villages dotted across the landscape, you will find that the pace of life is slower than the city. As you walk around the place, you will find that the locals are more relaxed and friendly than the hectic life of city dwellers.
A tesu dae sas peleas de sa tzitade s’agatat sa paghe rurale e sa tranchillidade de su sartu. Custu logu, in ue s’àera est lìmpia e no est luada, a su sòlitu est a pagu tretu de màchina dae sas carreras prenas de gente e dae sos carràrgios de su tràficu. Si bos arressades in unu de sos bidditzolos chi pintulinant su paisàgiu, ais a iscoviare chi su ritmu de sa vida est prus pasadu chi no in tzitade. Caminende in cue, ais a bìdere chi sos de su logu sunt prus sulenos e amistantziosos de sos abitadores de sa tzitade cun sa vida issoro sena pasu.
Some of the land is cultivated and you will see a variety of crops growing in the fields. As well as this, you can see animals grazing on the farms. A visit to a farm shop will provide you with the chance to buy the fresh local produce straight off the farm.
Parte de sa terra est pastinada e ais a bìdere cultivos diferentes. In prus de custu, ais a bìdere unos cantos animales paschende in sos istatzos. Una bisita a una de sas butegas chi bi sunt in cue bos at a dare sa possibilidade de comporare produtos friscos deretu dae s’istatzu.
As you drive further into the countryside, you might be lucky to find some areas of particular natural beauty. These areas can be designated as National Parks by the government, and here wildlife can live and move about safely. It is in these places far from the noisy cities, that you can experience the true beauty of nature that the countryside provides us.
Manu manu chi sighides a inghiriare in su sartu, podides tènnere sa sorte de agatare tretos de una bellesa naturale particulare. Custas àreas podet dare chi su guvernu las fatzat a parcu natzionale, in ue sos animales agrestes podent campare e si podent mòvere sena perìgulu. Est in custos logos a tesu dae sas tzitades prenas de sonos chi bois podides isperimentare sa bellesa bera de sa naturalesa chi su sartu nos brindat.
Ligàmene: https://www.esleschool.com/b2-the-countryside/
Leave a comment
… però, in Inghilterra b’at logos (de sartu) inue a pastorigare lpastórigant “unos cantu animales”? B’at animales pastores? O sunt canes pastores?