– de Antoni Loddo –
Pagu gente, bona festa. Ma finas no: pagu gente festa organizada male. Gasi est andada giòbia colada su 9 de trìulas de su 2015, in sa sala Lilliu de sa Biblioteca Regionale de Casteddu sa cunferèntzia e presentada de sa mustra “Català, llengua d’Europa”, promòvida dae “Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de Catalunya” paris cun sa “Generalitat de Catalunya a l’Alguer”.
Un’initziativa cuncordada de seguru sena bi crèere. Chi podiat èssere un’eventu importante pro Casteddu e pro totu sa Sardigna e chi imbetzes s’est fata a dae in antis de pagas amigas e funtzionàrias de s’assessoradu chi organizaiat. Forsis finas pretzetadas. Testimonia de sa dificultade chi b’at in custos tempos in sa sede de arborada Trieste a valorizare sa polìtica linguìstica, finas cun propostas de prestìgiu.
Non b’aiat operadores, non b’aiat movimentu linguìsticu, non b’aiat belle nemos. Non b’aiat gente a ascurtare sa bellesa de s’esperièntzia catalana. Sa sala fiat de una tristura manna, cosa chi sa limba catalana – modellu in totu s’Europa pro sas limbas de minoria – non si meressiat.
Difatis sa mustra “Català, llengua d’Europa” est istada presentada pro sa prima borta in su Parlamentu Europeu de Strasburgo, e a pustis in medas tzitades europeas. In su tempus chi est abarrada in su Barcelona in su “Museu del Barça” est istada visitada dae prus de 800 mìgia persones e como at a abarrare in Casteddu, a pustis de unu passàgiu in s’Universidade de sos Istùdios de Tàtari, pro sa “IV Trobada Internacional de Professorat i Estudiants de Català a l’Exterior” e in sa Biblioteca de su Mediterràneu de s’Alighera.
A sa presentada de sa mustra non bi fiat mancu s’Assessora regionale de sos Benes Culturales Clàudia Firino, sustituida dae sa diretora generale Antonina Scanu. Joan Elies Adell, rapresentante de sa “Generalitat de Catalunya a l’Alguer” at faeddadu a subra de “Catalanu limba de Europa: limba pro totus”.
Su cunfrontu cun sa polìtica linguìstica sarda faghet làstima.
”Català, llengua d’Europa” presentat su catalanu comente una limba moderna e aberta a su mundu, chi abbàidat a totu sas àteras; sa mustra bogat a campu sos datos subra de sa vitalidade de su catalanu in àmbitos diferentes, comente s’insignamentu, sos mèdios de comunicatzione de massa, sa cultura, su cummèrtziu e s’imprenditoria, su mundu digitale e s’isport. Mentres su sardu est semper de prus una limba dialetizada e folclorizada. E sigomente unos cantos chi fiant presentes sunt a favore de custa dialetizatzione de su sardu, non si cumprendet pro ite fatzant custas initziativas in sas cales non crèent.
No est mèngius a lassare perdere e a nàrrere sa beridade chi non nde lis importat nudda de una politica linguistica comente cussa catalana? Pro ite si fissare a sighire a fàghere cosas chi non sunt in intro de su coro? A fàghere cosas sena anima, tantu pro fàghere sa finta chi b’at capia?
Pro s’espositzione in Sardigna de sa bella mustra, si sunt aprontados duos pannellos noos in sa variedade aligheresa de su catalanu. In su primu b’at s’istòria de sa limba catalana de s’Alighera printzipiende dae sa bènnida sua in su de XIV sèculos; in prus b’at su riferimentu legislativu in favore de sas limbas de minoria de sa Costitutzione Italiana, sas leges natzionales e de sa Regione Sardigna e s’Istatutu de su Comunu de S’Alighera.
Sa mustra s’at a pòdere visitare cunforma a sos oràrios de sa biblioteca: lun. 8.30-13.30; mart.merc.giob. 8.30-18.30; chen. 8.30-13.30.
Nde balet sa pena a andare a la bìdere. Pro sa presentada organizada male, lassamus pèrdere, pro como in sa Regione, binchet s’ipocrisia de chie cheret dansare in mesu de sas ruinas linguìsticas de su sardu. Cun s’iscùsia finas de su catalanu.
Leave a comment
IT: organizzare
SAR: CUNCORDARE, ORDINGIARE
😉
organizzato
EN
organised
organized
ES
organizado
FR
organisé
pt
organizao
Sardu: cuncordare
Español: concordar
Sardu ordingiare español ordeñar
si connosches su sardu ischis chi ordingiare at unu significadu negativu, no est neutrale comente organizare. A subra de aparitzare e cuncordare si nde podet arresonare, ma organizare andat bene su matessi ca est unu tèrmine internatzionale. Una limba chi refudat sos cultismos est una limba chi arriscat de èssere folclorìstica. A bois agradat su sardu folclorìsticu?
Definizioni di ordenar
verbo
Poner en orden una o varias cosas.
Encaminar una cosa a un fin determinado.
ordenar los esfuerzos a tal fin .
Mandar con autoridad que se haga una cosa.
le ordené que volviera; el monarca ordenó que se divulgara la noticia hasta los últimos confines del reino; son muchas las traducciones que el jeque ordenó y pagó generosamente .
Conferir las órdenes sacerdotales a una persona.
ordenar a alguien sacerdote; ordenar a alguien de sacerdote .
En un bar o restaurante, pedir comida o bebida.
En un bar o restaurante, tomar nota de los encargos de los clientes.
Recibir las órdenes sacerdotales [una persona].
dile a los niños que ordenen su habitación; debes ordenar las fichas bibliográficas por el apellido del autor; ordena estos números de mayor a menor .
Definizioni di concordar
verbo
Coincidir o estar de acuerdo [una cosa] con otra.
Coincidir [dos o más palabras] en sus morfemas gramaticales.
el sujeto concuerda con el verbo en número y persona .
Poner de acuerdo dos o más cosas que no lo están.
las observaciones empíricas han de concordar con las predicciones realizadas por los científicos .
Si in contu de s’agantzare a s’impreu de unu verbu in sardu calicunu si fiat postu a “organizare” sas ideas chi tenet in conca e iscrìere duas lìnias a pitzu de s’artìculu non fiat istadu mègius?