“Sa metamòrfosi” de Franz Kafka traduida in sardu dae Manuela Mereu e publicada dae Condaghes in su 2013 (colletzione Àndalas).
“A incumintzu penseit de essire dae su letu cun sa parte de suta de sa carena, ma custa parte, chi issu mancu aiat galu bidu e non renessiat a si l’immaginare, resurteit traballosa a si tòrchere; si moveit addàsiu e cando in fines, belle arrennegadu, s’ispingheit a in antis ponende·nche totu sa fortza chi teniat sena dare atentu meda, sebereit su tretu isballiadu e iscudeit a forte a pees de su letu; cuddu dolu puntzudu l’impareit chi sa parte prus bassa de sa carena sua fiat pro como sa prus delicada.”
Leave a comment


