Sa mama #35

Sa mama #35

“Sa mama” de Grazia Deledda, òpera traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae NOR (colletzione Le Grazie).

Luego aiat inviudadu, cun Pàule suo chi galu non faeddaiat, ma chi sos ogros lughende pariat chi cheriant bolare: e aiat prantu a su maridu comente a unu bonu parente, non comente a unu pobiddu, consolende·si luego ca una sorrastra dd’aiat propostu a andare cun issa a s’allogare in tzitade.
– De gasi podes campare a fìgiu tuo, e prus a in antis podes fàghere bènnere a issu puru e ddu mandare a iscola.
E de gasi aiat fatu, bivende e traballende pro issu ebbia.
Sas ocasiones de pecare, o nessi de si chircare carchi ispidientu, no ddi fiant mancadas; e nemmancu sa gana. Su mere e su tzeracu, su biddaju e su segnore, a sa fine chie est chi no dd’aiat posta in fatu, che a su tziu in sas tamarighes? S’òmine est su cassadore e sa fèmina sa cassa: epuru issa renessiat a fuire a sas impostadas, e si manteniat pura ca si cunsideraiat giai mama de unu satzerdotu. E issara pro ite custu castigu, o Deus?

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *