Sa mama #33

Sa mama #33

“Sa mama” de Grazia Deledda, òpera traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae NOR (colletzione Le Grazie).

Dae s’aposenteddu de pràndere, in ue in sa fenestra arta intre su bentu e su sonu de sas matas de sa costera s’iscutulaiant cun una mùida de abba, fiat intrada a coghina e si fiat sètzida in dae in antis de sa tziminera, in ue su fogu fiat giai ammuntadu dae su chinisu.
In ie a intro puru fiat totu treme·treme pro su bentu chi intraiat dae sas tzacaduras: e no ddi pariat de èssere in cudda coghina longa e bassa cun su tauladu tortu sustènnidu dae unu muntone de traes e traigheddas innieddigadas dae su fumu, ma in una barca in mesu de su mare arrennegadu.
E mancari cheriat isetare a torrare su fìgiu e cumintzare luego sa luta, chircaiat de crèere galu de si faddire.
No ddi pariat giustu chi Deus dd’esseret mandadu unu dolore de gasi. E si torraiat a ammentare de su pòveru passadu suo, forrogrende in sas dies suas pro ddo’agatare su sèmene de su male presente: e totu sas dies suas fiant in cue, in coa sua, tostas e puras che sos granos de su rosàriu chi sos pòddighes suos tremende aparpoddiaiant.
Mai aiat fatu malu issa, si non forsis calicuna borta in pensamentu.

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *