Una fèmina, galu giòvana, isbarcat in Sardigna. Est aizu essida dae presone e at detzìdidu de torrare a bidda sua. A sa pitzoca ddi narant Climintina. Cumintzat in custu modu su romanzu, intituladu pròpiu Climintina, iscritu in tataresu dae Palmiro de Giovanni.
A bellu a bellu ischimus cosas de su passadu de rebelle de sa protagonista, in sa bidda nadia, in sa tzitade acanta in ue at istudiadu in s’universidade e in sa vida cartzerària.
Sa prima persone chi s’atopat torrada a logu suo est unu pitzocu, Ermanno. Paret chi sos duos potzant bìvere de amore e de acordu ma Climintina torrat a s’abitare cun connoschentes de sa pitzinnia e essit torra a pìgiu su caràtere suo chi no atzetat règulas e cunventziones sotziales.
Sa bidda immaginària, nessi in su nùmene, in ue càpitant sos fatos est Orviles. Si cumprendet chi est in logu de mare, forsis in su Cabu de susu. In ie sa pitzoca at connotu sos prus momentos ditzosos de sa vida sua, a pipia, ma semper in ie est capitadu finas su chi dd’at cajonadu sa reclusione.
Su romanzu, chi esplorat sa psicologia feminile, cun riferimentos finas psicanalìticos, manu manu chi sighit cumintzat a leare finas sas tintas de unu contu giallo. Prus chi non sa trama però a dominare est sa figura de sa protagonista, descrita dae s’autore in manera de su totu realìstica, sena de perunu istereòtipu literàriu.
Palmiro De Giovanni, nàschidu in Tàtari su 1922 e mortu in su 2015, si fiat dedicadu, giai a mannu, a iscrìere in tataresu, in poesia e in prosa, cun custu libru.
Climintina at bintu su prèmiu Casteddu de sa Fae de Pasada, in su 1992, ex aequo cun Di stenciu a manu mancina, de Giancarlo Tusceri. S’annu in fatu est istadu publicadu dae sa Sotziedade Culturale Casteddu de sa Fae.
In su 2011 est essida finas una tradutzione in italianu, Clementina, fata dae Riccardo Mansani pro Morgana Edizioni.
(gianni muroni)
Leave a comment