Bonàrcadu: Cumpostu proponet una die de isciòperu de s'italianu

Bonàrcadu: Cumpostu proponet una die de isciòperu de s'italianu
Bonàrcadu - Festa de sa Limba Ufitziale 2016
Bonàrcadu – Festa de sa Limba Ufitziale 2016

Bustianu Cumpostu, intervènnidu in Bonàrcadu a nùmene de Sardigna Natzione, at fatu sa proposta de dedicare una die de isciòperu a sa limba italiana a favore de cussa sarda. A Limba Sarda 2.0, e finas a su Coordinamentu pro su Sardu Ufitziale, custa proposta paret bona e nois pensamus chi si depat traballare pro dda fàghere. Si calicunu at una die de pròponere lu podet fàghere inoghe in bassu in sos cummentos. Sighimus cun sas paràulas de Bustianu Cumpostu.

 

Dae un’arresonada fata cun Lisa Corimbi est nàschida una proposta chi a mie est pàrta deretu de interesse mannu, una die de isciòperu de sa limba italiana, una die cada annu in sa cale detzident de non non faeddare, no iscriere, non cantare in italianu.

Una die, seberada in a sas dies nòdidas de s’istòria nostra, in sa cale si faeddat, si iscriet, si cantat in sardu o in cada limba de su mundu petzi chi in italianu e chie no at àtera limba pro si esprimere si non s’italianu, si ne làstimat in cara de totu e usat unu vademecum de frases fatas italianu-sardu aprontadu dae nois.

 No est una cosa difìtzile a fàghere ca no abisòngiat de addòbios, cadaunu podet aderire pro contu suo, a craru o puru a cua, podet aderire in parte o de su totu e in mesu arresonu podet pedire a sos àteros in arresonu de aderire a s’isciòperu.

A nois organizadores nos restas solu de faghere ischire a totu de s’isciòperu, cun màgines e testos galanos e de aprontare su vademecum italiano-sardu de dare a chie ischit solu s’italianu.

Bustianu Cumpostu

Leave a comment

5 Comments

  1. forsis chi est dadu pro iscontadu ma creo chi sa die de sa Sardigna, ossiat, su vintioto de Abrile siat una die galana pro iscriere in sardu intamen de sa limba istranza italiana.

  2. Cun grandu rispettu a sa proposta.
    Dde siguru m’eisi a nai ki seu su solitu furria bertula.
    Si naro prima dde dedicare una die de iscioperu a s’italianu.
    Nobile pessada a kistionare in limba SARDA pro una intera die. Evitande s’italianu pro kistionare ateras limbas istranzas connotas in su mundu, pro nois Sardos est una bella e nobile pessada ki però pro kie la kistiona cada die cun su SENTIDU dde Sardu ki rinnegada sa limba imposta dae s’oppressore italianu, custa die dde iscioperu este sa normalidade. Su problema si pone pro kie ata a fafeddare in limba istranza; cun cale limba? Si pro nois s’italianu este sa limba dde s’opressore, pro sos Frades Corsicanos e sa limba francesa, pro sos Frades Bascos s’ispagnolu, pro sos Frades Irlandesos s’inglesu. Kistionande certas limba istranzas, riskiamos dde fakere unu tortu a populos Frades ki tenente sa mattessi cundenna dde su Populu Sardu. Credo ki prima dde dedicare unu iscioperu a sa limba italiana, pro cantu pro nois Sardos, nobile sia sa die dedicada a sa Limba Sarda, non podimos invitare sa zente a sa RIBELLIA cussitzande ateras limbas dde tirannias istranzas.

  3. Tenet resone Mario Flore, andat bene a fare s’sciòperu po su bene de sa laimba sarda e de sa Sardigna.In sa dia de s’isciòpero si faeddet in Sardu e bo! Sa limba nosta. Nudda italianu e atras limbas furisteras! De is ateras limbas po sa die, non s’indi importa nudda. Un’isciòperu totu po agiudari sa limba nostra e po dda difendere de is ateras chi, po como ant tentu prus sorte bona! Boleus totus sorte bona po su Sardu! Ajò! Fortza paris!

  4. Una die ballit un atra, chi solu de una die seis chistonando ,ma pagu cosa est. Po cantu sa die de sa Sardigna , apo a essede unu segamentu de ancas , non depet essede vacantzia , ma una die de iscola inue si foeddat non de istoria de atros istados , ma de istoria Sarda ebbia e a die intrea .Cando aus arrennescede in custu , atru che die de iscopero est .

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *