sèberos de Sarvadore Serra
leados dae s’òpera Max Havelaar: est a nàrrere “Sas astas de su cafè de sa Cumpangia de Cummèrtziu olandesa”
de Multatuli (Eduard Douwes Dekker) traduida in sardu dae Antiogu Cappai Cadeddu
e publicada dae Condaghes in su 2014.
Sa Borsa fiat unu pagu sonnigosa, ma in s’asta de beranu at a andare mègius. Non penses chi in sa dita nostra si fatzant pagos afàrios. In sa dita Busselinck & Waterman andat peus. Unu mundu istrambecu! Si nde bidet de cosas gosi cando si tràvigat in sa Borsa agiumai binti annos. Podes immaginare chi ant chircadu – Busselinck & Waterman, naro – de mi nche frigare a Ludwig Stern. Sigomente no isco si tue ses a connoschèntzia de sa Borsa, depes ischire chi Stern est una de sas primas ditas de cafè in Amburgu chi est istada dae semper serbida dae Last & Co. Pro acasu so bènnidu a l’ischire… chèrgio nàrrere de sas trampas chi fiant ordingende Busselinck & Waterman. Issos cheriant menguare unu bintighimbe pro chentu de su balàngiu issoro – tramperis sunt cussos, no àteru!
Leave a comment