– de redatzione –

No est agradadu pro nudda su sèberu de sa Confederatzione Sindacale Sarda de pònnere in intro de unu documentu congressuale de s’àtera die sa punna polìtica de insingiare su sardu in iscola tràmite “le sue varianti principali logudorese e campidanese” e gasi sabotare su progetu de fràigu de una limba natzionale sarda. Unu post de sa redatzione de Limba Sarda 2.0 at fatu eris de megàfonu crìticu a sa nova e sas reatziones non sunt mancadas.
Su primu a faeddare est istadu Bustianu Cumpostu, leader de Sardigna Natzione, chi at fatu o faghet parte de su sindacadu e a s’ispissu faghet finas sas manifestatziones cun sas banderas de sa CSS. Respondende a sa nova de Limba Sarda 2.0 Cumpostu at iscritu in unu post de su profilu suo de Facebook. “ Deo apo partetzipadu a su cunvegnu e a su sit-in e de limba non mi risultat nd’apemas mentovadu. Siat craru chi si cussa est sa positzione de su Css no est de siguru cumpartida ne dae me ne dae tantos àteros pruru ca non mi risultat chi unu sindicadu si debat ocupare de limba. Chene limba natzionale – at congruidu Cumpostu – mancu unu sindicadu natzionale at isetos de metzorare”.
Su matessi pistighìngiu at espressadu su leader indipendentista Cristiano Sabino, iscritu a sa CSS, chi at cummentadu narende chi cumpartzit sos matessi pensamentos de Limba Sarda 2.0.

Ma su prus argumentativu est istadu Frantziscu Casula, istòricu de sa literadura, sagista e crìticu literàriu, chi in passadu est istadu finas leader de sa CSS, chi at postu in sos cummentos de su s’artìculu un’interventu longu e articuladu.
“ No mi risultat chi sa CSS apat mai a livellu ufitziale leadu una posizione subra sa Limba sarda comuna (LSC) o chi chergiat “Partzire su Sardu” in “duas variantes printzipales”.
Deo, comentecasiat no so de acordu cun Meloni. Su chi pesso l’apo naradu e iscritu milli bortas e lu repito de nou.
SENA ISTARDARD NON B’EST “BILINGUISMU PERFETU”.
Chie cheret su “Bilinguismu perfetu”, est a nàrrere sa parificatzione giurìdica e pràtica de su Sardu cun s’Italianu — e deo lu chèrgio e pro l’otènnere gherro dae nessi trinta annos— non podet èssere contra a unu istandard, comente est sa LSC. Ca sena istandard non bi podet èssere peruna ufitzializatzione e sena ufitzializatzione sa limba sarda est destinada a si nche mòrrere o a èssere cunfinada in carchi furrungone, in carchi festa de bidda pro cantare batorinas e noitolas.

O impreada pro nàrrere brullas, carchi paristòria o, si nono, paràulas malas, irrocos o frastimos. Deo so cumbintu chi oe a subra de s’istandardizatzione, pro lu nàrrere a sa latina:”non est discutendum”. Ca ischimus bene chi sena s’unificatzione, peruna limba si podet imparare in sas iscolas, si podet impreare in sos ufìtzios, in sos giornales, in sas televisiones, in sas retes informàticas, in sa publitzidade, in sa toponomàstica. Sena ufitzializatzione e sena istandardizatzione, pro nàrrere, in sos litzeos o in sas Universidades sardas, “cale Sardu” imparamus?
E in sos giornales e in sas televisiones, chi allegant a totu sos Sardos, ite impreamus? Calincunu narat: faghimus duos istandard: unu pro su logudoresu e unu pro su campidanesu. Ite machine e tontesa est custu? Semus giai male unidos e cherimus galu ateras divisiones? E, in prus,: pro ite duos e non tres, bator, deghe, 365, cantas sunt sas biddas sardas e su “dialetto” issoro? E in ue agabbat su campidanesu e in ue cumintzat su logudoresu? E esistit unu campidanesu e unu logudoresu o bi nd’at medas? Sa LSC no andat bene? La curregimus, la megioramus, la irrichimus: ma dae issa depimus mòere.
Ca est s’istandard chi tenimus, a pustis de trinta annos de brias e de cuntierras subra de custa chistione. E sos “dialetos locales”? Chi sunt una richesa manna, non b’at perìgulu chi si nche mòrgiant? Est a s’imbesse: cun una limba ”standardizada”, una Limba chi siat una “cobertura” pro totus – at congruidu Casula – est prus fatzile chi sigant a campare; sena limba istandard si nche morint peri issos.
Leave a comment


Su gi ada iscrittu Franciscu Casula este sa beridadi e deo seo de accordiu. Pensau ca custu problema ,assumancu tra noso chi lottausu de prusu de trint’annus, fudi superau. Sa batalla aderu este su bilinguismu perfettu. Auneusu is fortzas po custu e non perdausu tempusu in atras cosas.
Fortza paris Paolo Pisu.
ma cosa volete imporre una lingua artificiale per tutti la maggioranza dei sardi non l’ accogliera questa vergogna, anzi la gente riconscera l’ italiano di piu come lingua
il campidanese dove sta nella LSC non vi è traccia VERGOGNA
Kena una Limba Comunale, kena unicamente, no andamus a logu