S’acontèssida istrana de Dr. Jekyll e Sr. Hyde #15

S’acontèssida istrana de Dr. Jekyll e Sr. Hyde #15

“S’acontèssida istrana de Dr. Jekyll e Sr. Hyde” de Robert Louis Stevenson, òpera traduida in sardu dae Càrminu Pintore e publicada dae Condaghes (Colletzione “Àndalas”).

Dae cuddu mudore nche l’aiat tiradu Utterson chi aiat pregontadu totu in una: “ello non nd’ischides si cussu chi nch’at bogadu s’assegnu istat in cudda domo?”.

“Bah, in unu logu gasi?” aiat torradu enfield. “Però naro chi mi nd’ammento puru, in ue est chi istat; nche torrat a una pratza, bae e chirca cale.”

“E no l’ais mai pregontadu nudda a pitzu de… su fràigu cun cussa ghenna?”

“Nono tziu meu, apo tentu garbu” aiat torradu. “So ba- stante contràriu a su fàghere pregontas, l’assimìgio tropu a sa Die de su Giudìtziu. a fàghere una pregonta est comente a mòere una pedra. tue ses sètzidu chi mancu ca bi ses in su cùcuru de unu montigru, e sa perda ròdulat a giosso, nde tumbat àteras finas chi a carchi betzu de gabbale (s’ùrtima persone chi ti fias pensadu) una lu ferit a cherbeddos in sa corte sua matessi, e s’ereu depet cambiare sambenadu. No tzi’, nd’apo fatu una règula: prus una cosa paret curiosa, e prus pagu nde fatzo pregontas.”

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *