Polìtica linguìstica cheret nàrrere finas a amparare sas limbas alloglotas, pro afortire sa capatzidade issoro de operare cun unu registru artu.
In s’artìculu de oe faeddamus de “La letteratura gallurese. Dal 1693 a Fabrizio de Andrè ”, iscritu in limba italiana comuna dae Màuru Maxia e publicadu da sa domo editoriale Nor.
Su libru, de 184 pàginas, est essidu in su 2022 in sa collana Paràulas n° 3; tenet su formadu in pabiru, sa rilegadura in brossura cun alas e cosidura filu refe e una mannària de 17 x 24 tzm.
Su volùmene rapresentat unu traballu de chirca chi, mancari si podat aprofundire in unos cantos puntos, proponet una panoràmica subra de prus de 335 annos di literadura in gadduresu e prus de 150 autores. In s’ìnteri aberit su caminu a istùdios noos e a àteras reflessiones.
S’òpera est sestada cun perìodos, autores, gèneres e tendèntzias, e cun notatziones biogràficas sintèticas. Sa prima parte est dedicada a notas filològicas subra de sos testos prus antigos chi nche torrant a su 1683. Pustis b’at unos cantos bìculos antològicos, cun sa tradutzione in italianu, chi pertocant sos autores prus connotos e sos testos prus interessantes e rapresentativos.
(sa redatzione)
Leave a comment