Sa mama #2

Sa mama #2

“Sa mama” de Grazia Deledda, òpera traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae NOR (colletzione Le Grazie).

Sa mama aiat giai serradu su portale cun duas istangas a rughe, pro non fàghere intrare su diàulu, chi sas note de bentu girat in chirca de ànimas: ma però ddoe creiat pagu a custas cosas, e como pensaiat cun amargura, e unu pagu riende·si·nde de issa etotu, chi s’ispìritu malignu fiat giai a intro de sa domighedda issoro; chi bufaiat dae sa broca de Pàule suo e fiat mòlia·mòlia in antis de s’ispigru de issu apicadu acanta de sa fenestra.
Inte’: Pàule fiat torra movende·si; mancari fiat pròpiu in dae in antis de s’ispigru, finas si a sos preìderos no ddis est permìtidu. Ma it’est chi non si permitiat Pàule, dae carchi tempus a como?

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *