– de Salvatore Serra –
Polìtica linguìstica cheret nàrrere finas a fàghere giornales in sardu, pro afortire sa capatzidade de custa limba de operare cun unu registru artu.
Non podimus fàghere a mancu, duncas, de faeddare de sa revista “Eja”, publicada pro unos cantos annos dae sa sotziedade editoriale “Papiros”.
In custu chi est su nùmeru 16 de su 2015, b’at, in mesu de s’àteru, un’intervista fata dae Diegu Corràine a su biadu de Larentu Pusceddu (1947-2016), intelletuale chi aiat seberadu sa limba sarda pro iscrìere unos cantos romanzos.
Inoghe, unos cantos passos de s’ intervista chi pertocat s’isvilupu de sa literadura nostra dae su 1982, s’annu chi est essidu “S’àrvore de sos tzinesos”, su primu romanzu in limba sarda).
________
- Comente t’est bènnida s’idea de su primu romanzu, “S’àrvore de sos tzinesos”?
S’dea m’est bènnida dar su disìgiu de faeddare de sa bidda mea, de sa gente ùmile chi at traballadu e patidu pro neghe de sos meres de sa terra. Apo contadu paristòrias, mortes e amores beros. Devo totu custu a sas memòrias de mama, chi est istada pesada dae sos mannois de su chirru de su babbu. A issa l’agradaiat a mi contare sos contos e sos fatos antigos, e deo l’ascurtaia a buca aberta, isserrende·los in sa mente
- E s’idea de l’iscrìere in sardu?
S’idea de l’iscrìere in sardu est istada un’iscummissa. Apo semper faeddadu in sardu e duncas fia cumbintu de l’iscrìere in su faeddu meu, ca, pro mene, su sardu, fiat e est una limba. Ischia chi sos letores podiant èssere pagos, imbetzes s’editore nd’at bèndidu 3000 còpias. Ma non fia interessadu a su balàngiu
- Ite passos at fatu sa literadura sarda dae su 1982?
Dae tando a como sa literadura sarda at fatu passos mannos cun autores de gabbale, che a G.F. Pintore, G. Tirotto, M.Pira e àteros, In su 1982 est essidu “S’àrvore de sos tzinesos”, como sas òperas in prosa, a su chi isco deo, sunt prus de chentu
- Tue as mantesu su sardu in sas òperas tuas. Non cheres tzèdere a sa lusinga de s’italianu?
Unos cantos amigos m’ant cussigiadu de iscrìere in italianu. Ma apo iscritu e apo a sighire a iscrìere in sardu …
Leave a comment