Donna Berta #2

Donna Berta #2

“Donna Berta” de Leopoldo Clarín Alas, òpera traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2012 (colletzione Àndalas).

Bivent solas in su palatzu Donna Berta e Sabelona. Issas e su gatu, chi, che a s’arroja de s’Aren, non tenet nùmene ca est ùnicu, su gatu, sa genia.
In sa domo de traballu bivet su traballante, unu betzu, surdu che a donna Berta, cun una fìgia unu pagu macoca, chi però dd’agiuat in sas fainas che a unu giorronaderi fortzudu, e unu tzeracu, ruzu semper, chi ogna pagu dies càmbiat; ca su betzu surdu est malintentzionadu, e nche mandat sa gente pro neghes piticas. Sunt a mesapare. A si nde leare totu puru diat rèndere pagu: su terrinu gasi birde, gasi friscu, no est de prima classe, non produet belle nudda: donna Berta est pòvera ma onoràbile, e sa dignidade de su segnoriu suo belle immaginàriu est in parte in cudda onorabilidade chi naschet dae s’ànima.

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *