Sos patimentos de unu giòvanu #41

Sos patimentos de unu giòvanu #41

“Sos patimentos de unu giòvanu” de Johann Wolfgang Goethe, òpera traduida in sardu dae Manuela Mereu e publicada dae Condaghes in su 2015 (colletzione Àndalas).

6 de nadale
M’est persighende in totue sa figura sua! Mi prenet s’ànima ischidu o dormidu chi sia! Inoghe, como si serro sos ogros, inoghe in cherbeddos, in ue tenet fortza sa vista, inoghe sunt cuados sos ogros nieddos suos. Inoghe! Non so bonu a ti lu nàrrere su chi mi càpitat. Serro sos ogros meos e bido semper sos suos… comente unu mare, comente unu trèmene los bido in dae in antis meu, in sas intragnas e mi prenent sos sentidos in sa mente.
It’est s’òmine, cuddu mesu Deus chi tantu bantamus! Sas fortzas li mancant pròpiu cando prus li faghent a bisòngiu! E cando nche tocat su chelu pro su gosu o s’agatat ispentumadu in mesu de dolore, non nche lu tratenet carchi cosa e nche torrat a pees in terra, acapiadu a sa cussèntzia frita e cònchina, e pròpiu cando issu si cheriat pesadu in bolu in s’infinidu chi non si podet mesurare?

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *