Tradutziones in limba sarda: “Istòria de unu cau marinu e de su gatu chi l’aiat imparadu a bolare”, de Luis Sepúlveda

Tradutziones in limba sarda: “Istòria de unu cau marinu e de su gatu chi l’aiat imparadu a bolare”, de Luis Sepúlveda

 

– de Salvatore Serra –

 

Polìtica linguìstica cheret nàrrere finas a traduire testos istràngios in sardu, pro  afortire sa capatzidade de custa limba de  operare cun unu registru artu.

Annos a como duas sotziedades editoriales, “Condaghes” e “Papiros”, cun s’amparu de sa RAS, aiant bogadu a campu sa serie “Senalàcanas”, pro bortare in sardu testos de sa literadura internatzionale.

In s’ischeda de oe bos presento “Istòria de unu cau marinu e de su gatu chi l’aiat imparadu a bolare”

 

 

 

Tìtulu originale in ispagnolu

Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar

 

Autore

Luis Sepúlveda

 

Tradutore

Diegu Corràine

 

Editore sardu

Papiros, 2011

 

 

Su contu l’ant publicadu  in su  1996 in Barcelona.

Cumintzat in cara de sas costas de Europa;  una cau marina chi si narat Kengah est bolende chirru a Vizcaya  in ue bisat de si fàghere su nidu, de fàghere nàschere unu fìgiu  e de l’imparare a bolare;  ma s’agatat atrapada in a una mantza de petròliu e, mancari cundennada a mòrrere, resessit a lòmpere a sa costa

In su matessi tempus, in su portu de Amburgu, b’est Zorbas, unu gatu chi sos meres l’ant lassadu a sa sola a tentare sa domo.

Kengah resessit a aterrare in su curridore de sa domo e, in antis de mòrrere, resessit a li dare, a Zorbas, su primu ou suo, faghende·si promìtere tres cosas: de non si lu mandigare, de li dare cara finas a cando non naschet su fìgiu e, cando naschet, de l’imparare a bolare

 

Incipit

“Bancu de arrangadas a babordu!” aiat annuntziadu su cau marinu postu a bàrdia, e sa truma de su Faru de s’Arena Ruja aiat retzidu sa noa cun tzichìrrios de cuntentu

Fiant bolende sena pasu dae ses oras  e, sende chi sos capos pilota los aiant giutos in currentes de àera gasi caentes chi agradaiat a bolare subra de s’otzeanu, teniant su bisòngiu de torrare in fortza, e pro custu non b’aiat cosa mègius de un’abbentrada de arrangada…

 

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *