Una cussèntzia linguìstica noa

Sa turre de Santa Luchia de Thiniscole
Sa turre de Santa Luchia de Thiniscole

Oe b’at àpidu proas a nou chi in Sardigna carchi cosa est mudende: sa prima est chi un’àrticulu male cumpostu in sa Nuova Sardegna subra Google Maps in limba sarda, at incorporadu gente meda, gente chi at torradu risposta cun sas bonas e a bortas fintzas cun sa malas, a sa disinformatzione chi fiat dende su giornale, fintzas a su puntu chi s’editzione in lìnia nd’at in antis bogadu sa possibilidade de cummentare, a pustis nd’at bogadu sos cummentos e in fines at “agiornadu” (leghe “mudadu”) su testu, mudende.nde fintzas su significu.

Sa segunda, mancares sa noa siat mala, mustrat una cosa chi pro sa polìtica linguìstica est bona: in Thiniscole sunt faghende una setzione in mancu e pitzinnos meda ant a dèpere andare a Sa Calita e duncas sas mamas sunt ammaniende una protesta. Una de custas mamas at mutidu un’operadore de s’ULS de Nùgoro (si depet tènnere contu chi in Thiniscole non b’at Ufìtziu de sa Limba Sarda abertu), ca sas mamas cherent chi sos cartellos chi ant a mustrare siant iscritos fintzas in sardu. Duncas, in sa protesta, b’ant a èssere cartellos fintzas in sardu. “Devo preparare un cartellone per la manifestazione che faremo in questi giorni x le vie del paese e volevo scriverlo in Sardo !!”

B’at unu sentidu nou e bonu…