Sa tzucada de sa barca de sa carruba.

claude-joseph-vernet-shipwreck1

Naufragio: è l’affondamento completo di una imbarcazione o di una nave per cause accidentali.

Custu si leghet in wikipedia pro custa paràula.

Est tocadu a andare a l’abbaidare ca oe in su giornale (la nuova Sardegna) bi naraiat chi sa LSC est “naufragata” est a nàrrere afundada de su totu, DE SU TOTU.

Custu cheret nàrrere chi nemos l’impreat, chi nemos ischit ite est, chi nemos l’est contra: ca si una cosa est afundada, est che de no esisteret. Est morta, interrada.

E imbetzes bi sunt sos chi la crìticant, sos chi nde faeddant male, sos chi narant chi no andat bene, e non b’at unu ballalloi chi proat a propònnere carchi cosa noa in parte de sa biada de sa LSC.

E Zenua (chi, malasorte, ischit totu) in custu artìculu a pitzu de sa limba sarda, cummentende sa proposta de lege de su Partidu Sardu, nos at abertu sos ogros: cale est sa limba de impreare in iscola e in sas amministratziones pùblicas? Ca sa LSC est afundada, at fatu sa de sa barca de sa carruba.

E imbetzes no est afundada mancu in nudda, non si podet pretèndere chi siat perfeta, est galu una creadura e si podet megiorare, no at mancu deghe annos, non si podet mancu difèndere.

Ma chi agradet o nono, calicunu chi l’impitat b’est: siat ca bi creet, siat e mescamente ca est pagadu pro la difùndere, ca est su chi devet fàghere sa polìtica linguìstica.

E sunt sos operadores de sos ufìtzios, sunt sos operadores de sa regione, sunt persones cun una cussèntzia linguìstica arta chi ant cumpresu chi un’ISTANDARD bi cheret.

Diat fàghere còmodu a la bìdere afundende e afundada custa LSC, ma forsis no est galu su momentu, e si in unu de sos duos giornales prus mannos de Sardigna sas primas duas pàginas sunt a pitzu de sa limba sarda (a su chi m’ammento deo est sa prima bia), non de afundare, est leende sa caminera giusta.