Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Isposòriu de sàmbene. Tragèdia in tres Atos e sete Cuadros” de Federico García Lorca traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2013 (colletzione Àndalas).

Leonardo

Pugiones de su mangianu

subr’e sas matas s’isperrant.

Su note si nch’est morende

in su filu de sa pedra.

Ajò a su giassu iscuru

in ue semper ti chèrgia,

mi nd’incuro de sa gente

e de su fele chi nos ghetat.

(Dd’apressat a forte)

Isposa

Mi dormo in sos tuos pees

pro bardiare su chi pensas.

Nuda, mirende su sartu,

(Drammàtica)

a sa moda de una bèstia,

ca cussu so! Ca ti miro,

e s’ermosura m’atzegat.

Leonardo

B rùsiat fogu cun fogu.

Sa matessi framuledda

morit duas ispigas giuntas. Beni!

(Dda tràgiat)

Isposa – A ue mi nche leas?

Leonardo

A ue non potzant andare