Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Isposòriu de sàmbene. Tragèdia in tres Atos e sete Cuadros” de Federico García Lorca traduida in sardu dae Giovanni Muroni e publicada dae Condaghes in su 2013 (colletzione Àndalas).
Isposu – Mancari no dd’isca, ddo’ando etotu!
Pedidora – T’acumpàngio. Connosco su logu.
Isposu – (Ispassentziadu) Ajò issara! In ue?
Pedidora – (Drammàtica) In cue!
Essint lestros. S’intendet dae a tesu duos violinos chi espressant su padente. Torrant sos Linnajolos. Giughent sas segures a pala. Colant lenos in mesu de sos truncos.
Linnajolu I
Ahi, morte chi nasches!
Morte de fògias bundantes.
Linnajolu II
No abèrgias su tzurru de su sàmben’!
Linnajolu I
Ahi morte sola!
Morte de sas sicas fògias.
Linnajolu III
No ammuntes de frores sa coja!
Linnajolu II
Ahi morte trista!
Lassa pro s’amore sa parma frisca.
Linnajolu I
Ahi morte mala!
Lassa pro s’amore sa birde parma!
Leave a comment