Bìculos de literadura #48 (Tilda de Reni, atora)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Tilda de Reni, atora” de Antonio Corsarcata publicada dae NOR in su 2014 (colletzione Isteddos).

Si nde faleit s’omineddu de sos còmodos inglesos e pigheint duas mòngias, birgongiosas e penitentes, si sinneint a sa tucadu de su trenu. Una aiat su rosàriu apicadu a su coddu e nde contaiat sos granos comente chi a cussa manera esseret mantesu suta a controllu sa velotzidade de su trenu.

Bìculos de filosofia #48 (Sa morte austera)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Sa morte austera” de Pere Coromines y Montonya traduida in sardu dae Antoni Arca e publicada dae Condaghes in su 2011.

Sa morte pro nois no est nudda, ca su chi s’isorvet mancat de sentimentu, e su chi no sentit non nos pertocat… Abìtua·ti a cunsiderare chi sa morte no est contra a nois, ca siat su bene siat su male benint dae su sentidu, e sa morte est sa privatzione de custu sentidu.

“Sa vida cuada”: romanzu in sardu standard chi de bellesa crompet sos limbàgios locales

  • de Bobore Bussa – 

Apo acabadu de lèghere custas dies su romanzu de Jubanne Piga, “Sa bida cuada”.

Su contu, podet pràghere o nono craramente, sende unu romanzu. A mimme m’est agradadu meda ca m’at dadu sentidos fortes e m’at postu in pensamentu pro tantas cosas de sa bida mea e de sos àteros.

Ma su chi prus m’at ispantadu est sa bellesa incredìbile de su sardu chi impreat tziu Jubanne. Prenu de paràulas pro mene isconnotas, sinònimos, metàforas incredìbiles, de una finesa emotzionante. Unu libru iscritu in sardu comente si tocat.

Sa cosa galu prus ispantosa est s’issèberu, atrividu, de iscrìere impreende règulas de istandard. Aende letu àteros libros de tziu Jubanne iscritos in nugoresu pedrale, m’isetaia unu contu fritu e ispogiadu de cuddas finesas chi, pro chie est nugoresu-tzèntricu, esistint solu in su limbàgiu nugoresu. Pessaia chi s’istandardizatzione nch’aeret tiradu sa poesia e sa mùsica a su contu. Craramente fiat unu pregiudìtziu, tìpicu de sos che a mimme chi pessan chi Nùgoro est sa Sardigna e su restu de su mundu naschet dae Nùgoro:)))
Imbetzes leghende, ti sapis deretu, chi su de iscrìere in una manera lineare e fruìbile a unu nùmeru de sardos prus mannu de sos bighinados nugoresos, non solu dat prus balore a sa limba nugoresa, ma la faghet crèschere e megiorare. E faghet crèschere totu su sardu.

Fintzas una persone pagu avesa a su nugoresu cumprendet deretu chi su contu est pessadu e sentidu in Nùgoro e in nugoresu ma universalizadu. Leghia paràulas iscritas in una manera, chi su cherbeddu meu però, automaticamente las bortaiat e trasmitiat comente chi esserent istadas nadas dae una boghe “narrante” pròpriu in nugoresu. Una maghia a beru.

Mancu una borta mi so intesu privadu de sa bellesa de su dialetu nugoresu in custu libru. Antzis su fatu de bìere modos de nàrrere nugoresos iscritos in una grafia fruìbile a totus dat una richesa inestimàbile a custu romanzu.

Immaginade de àere un’ascusorju de paràulas e modos de nàrrere de sa bidda bostra chi detzidides de cumpartzire chin su restu de su mundu pro lu fàghere galu prus bellu. Beh Jubanne Piga sicunde mene faghet esatamente custu. Nos regalat una richesa culturale e sotziale inestimàbile. La ponet in manos de su mundu.

Immaginade si dae cras 300 iscritores de 300 biddas diversas de Sardigna cumintzant a iscriere contos bellos e impreende un’istandard ùnicu. Chin sos contos, cadaunu de issos regalat a su mundu 10-20 modos de nàrrere o tèrmines chi s’impreant petzi in cussa bidda ma chi, istandardizados, divenint patrimòniu de totus. Iscriende unu contu per òmine, nche ponimus paris prus de 6000 maneras diferentes de contare sas cosas. Gasi creschent sas limbas e sas culturas, cumpartzende, contende, iscriende.

Jubanne Piga

Ite bos naro, deo mi so ispantadu ma so cuntentu e bos potzo petzi cussigare de provare a lu lèghere, mancari bos partzat difìtzile, mescamente si non seis avesos a lèghere in sardu. Bos ais a abigiare a dolu mannu, de canta richesa culturale amus pèrdidu in custos sèculos ue nos semus privados de una limba iscrita e nos semus acuntentados, petzi de sa trasmissione orale o de impreare règulas angenas, o limbas angenas, cando amus potzidu iscriere.

Bos ais a abigiare però, peri de comente, chin pagu impinnu, bos ais a intèndere ricos a pustis de àere letu custu e àteros romanzos in sardu, mancari de Nanni Falconi o de àteros balentes chi an isseberadu de cumpartzire sas connoschèntzia issoro.

Duncas gràtzias a beru a tziu Jubanne pro custu traballu e a nde fàghere medas.

 

Bìculos de literadura #48 (Domo de Jordi)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Domo de Jordi” de Antoni Arca publicada dae NOR in su 2017 (colletzione Isteddos).

Custu no andat bene Salva. Su tuo fiat s’ùrtimu blog lìberu de su setore. Tando ite depo fàghere deo, pònnere una foto ebbia e posca bos depo obligare a pagare pro bìdere sas àteras? Impossìbile, deo non so una bagassa chi si faghet pagare. Deo mi fotògrafo ca mi praghet a èssere una fèmina lìbera. Lìber@.

Bìculos de literadura #47 (Tilda de Reni, atora)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Tilda de Reni, atora” de Antonio Corsarcata publicada dae NOR in su 2014 (colletzione Isteddos).

Su pòpulu fiat iscutinadu dae sas Alpes a sa Sitzìlia. Chie si siat chi no apat bidu nàschere su fascismu non podet cumprèndere, non podet ischire. Un’òmine chi apat fide in se matessi e chi bidat intro de se sa pàtria, est un’òmine chi totu podet.

Bìculos de filosofia #47 (Sa morte austera)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Sa morte austera” de Pere Coromines y Montonya traduida in sardu dae Antoni Arca e publicada dae Condaghes in su 2011.

Custas ideas de Anassàgora incruint unu sentidu profundu, chi diat àere ghiadu sos gregos a sa cuntzetzione de una bida giai immortale in s’operare suo, finas si limitada dae sa morte.

Bìculos de literadura #47 (Domo de Jordi)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Domo de Jordi” de Antoni Arca publicada dae NOR in su 2017 (colletzione Isteddos).

Finas s’argentinu apòlide, o s’italianu cosmopolita est faghende che a Salva, ma cun Jordi, e pro lu cuare li faeddat in italianu, li narat a origras chi una de custas tres piseddas est amigada cun unu millionàriu, e si Jordi la sèberat pro su filmi, su dinari no at a mancare. A Jordi no li praghet custu òmine elegante, ma non si podet nàrrere chi sas piseddas non siant bellas, gasi si ponet sos otzales nieddos e las abbàidat, antis, las istùdiat sena si fàghere a bìdere.

Bìculos de literadura #46 (Tilda de Reni, atora)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Tilda de Reni, atora” de Antonio Corsarcata publicada dae NOR in su 2014 (colletzione Isteddos).

Totu perdemus, e in una calada de ogru, mama e deo non nd’ischìamus nudda de sas deudas de babbu. Totu est agabbadu in pagas chidas: sa marcadura de sa lana, sa fàbrica posta a s’incantu dae sos acreadores e sas fèminas; meda nch’andeint a finire a dare a bufare a sos fitianos in sos tzilleris; àtera suta a sos lampiones de su portu, sas chi ant àpidu sorte bona atzapeint traballu in sos casinos de su cuartieri tzinesu. A su mancu aiant apògiu e pratu caldu.

Bìculos de filosofia #46 (Sa morte austera)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Sa morte austera” de Pere Coromines y Montonya traduida in sardu dae Antoni Arca e publicada dae Condaghes in su 2011.

Non b’at bisòngiu de fàghere un’istòria de su cuntzetu de sa morte e de s’immortalidade pro iscrìere unu libru a subra de sa cunduta umana. Ma nd’amus a tènnere su bastante ammentende calicuna de sas ipòtesis fundamentales pro infùndere s’idea chi tenimus de s’esistèntzia nostra, e andare a in antis dae inoghe pro nos agiuare a concruire sa prus ordinatzione austera de sa bida nostra.

Bìculos de literadura #46 (Domo de Jordi)

Sèberos de Sarvadore Serra leados dae s’òpera “Domo de Jordi” de Antoni Arca publicada dae NOR in su 2017 (colletzione Isteddos).

 Salva, chi est s’assistente de Célestine Marie, fotògrafu issu puru, espertu de informàtica, webmaster de su blog ufitziale de sa CMDex, Célestine Marie Dupignol excellence, li faghet s’ogritu a issa, comente a nàrrere: «Ma bidas las as, cun custas tres nde bogamus a su mancu chimbe o ses gallerias noas de su blog nostru. Iseta pagu pagu!».

S’Incantu, sa tumba pintada de Monte Siseri

  – de Sarvadore Serra –

Sunt tumbas ipogèicas. Si narant, in manera pagu prus o mancu ufitziale, Domus de Janas, est a nàrrere  “domos de sas fadas”.  Calicunu, però,  narat chi sa paràula giusta est Jannas (ghennas), ca diant èssere s’àidu  chi dae su rennu de sos bios  nche giughiat a su de sos mortos. B’at de agiùnghere chi, si inghiriamus in sos giassos de Sardigna, agatamus nùmenes medas: “domos de janas”, “domos de fadas”, “domos de cogas” “pèrcias de fadas”, “concheddas”, “bìrghines”, “forreddos”, “forrichesos”, “furrighesos” o “furrigheddos“, “coroneddos“, “ispiluncas“, “dommos de bìrghines” “forrus”, “forreddus”, “grutas”.

Unu de custos ipogeos tenet unu nùmene galanu a beru: “S’Incantu“ . Est connotu fintzas comente “Tumba de s‘Architetura Pintada“. Faghet parte de sa  Necròpoli de Monte Siseri, in su de Potuvìgari. Tenet prus de  5.000 annos.

Sa necròpoli de Monte Siseri leat su nùmene dae sa localidade chi s’agatat  a unos 5 chilòmetros dae sa bidda. Cun sas  domus de janas suas no est petzi su giassu archeològicu prus de importu  in su territòriu comunale, ma est fintzas su  in ue s’arte ipogèica de s’edade neolìtica – s’istuvu de tumbas in sa roca, caratèristicu de sas populatziones chi istaiant in s’ìsula unos  6000 annos a como –  lompet a su livellu prus mannu in Sardigna.

Sa tumba de “S’Incantu” tenet totu pinturas rujas e  mèscrinas. Sa presèntzia de  su deus Trau  si bidet in totue, dae sos mesu tundos de sas pinnas  a sas intoladuras de sas colunnas, pro non faeddare de s’intrada, chi paret pròpiu sa  conca de unu trau. L’at iscoberta in su  1989 s’archeòlogu Giuanne Maria Demartis. Sas formas e sos colores suos  lompent a una refinadura sublime.

 Sas domus de janas in Sardigna sunt unas 3.500. De custas, petzi  215 sunt decoradas cun isculturas o pinturas chi a s’ispissu  reproduint  in sa roca sas domos de sos bios. Sa “Tumba de s’Architetura Pintada”, est caraterizada dae una sèrie de  particulares decorativos in pesada, chi costituint pròpiu un’antologia de s’arte neolìtica: ghennas farsas, corros triplos  curvilìneos  a barca a totu pinna, bòveda a duas abbas e foghile rituale fatu  cun bator curnitzas  tundas cuntzèntricas,  postu in mesania in sa tzella printzipale.

Galu si nche bidet s’arrastu de sas pinturas, chi irrichint  custu monumentu funeràriu istraordinàriu, impitadu fintzas in su tempus de sos romanos,  chi sa grandiosidade sua si podet paragonare a sas tumbas a càmera etruscas, prus reghentes de carchi millènniu.

Su foghile de mesu de s’aposentu mannu, pro sa delicadesa e pretzisione sua, est unu de sos mègius foghiles ipogèicos chi si connoschent. Sas tres ghennas farsas (duas a ogros a pare in s‘intrada, galus intreas) e  sa de s’aposentu mannu (a dolu mannu mesu derruta) sunt sos àidos  chi agiuaiant sas ànimas de sos mortos a lòmpere a s’àteru mundu. Sa bòveda a duas alas est un’incantu in sa perfetzione sua. Sas duas colunnas  a setzione retangulare,  chi tenent pròtomes taurinas  istilizadas,  sunt esempros  de impèllida sublime e elegàntzia armònica chi non bi nd’at che pare. Sos corros taurinos triplos chi si illònghaint in su muru de s’aposentu mannu non faghent àteru si no esaltare s’arcanu e s’ispantu de su logu. Unu monumentu chi diat bastare a sa sola  a li torrare,  a su pòpulu sardu de su neolìticu, sa dinnidade chi l’ant semper negadu, definendeˑlu in fines comente brassolu e faru de sas tzivilidades de su mediterràneu.

Ligàmenes: http://www.nurnet.net/blog/putifigari-la-regina-delle-domus-de-janas-sincantu-neolitico-finale-3200-2800-a-c/

http://www.lanuovasardegna.it/sassari/cronaca/2016/06/24/news/viaggio-alla-scoperta-di-s-incantu-la-magica-domus-de-janas-dipinta-1.13717599

https://it.wikipedia.org/wiki/Necropoli_di_Monte_Siseri

http://www.neroargento.com/page_galle/sincantu_gallery.htm

https://www.contusu.it/domus-de-janas-sincantu-monte-siseri/