Bilinguismu creschet. Die de formatzione pro sos operadores linguìsticos.


Su 26 de Santu Andria de su 2012 in sa biblioteca regionale, s’est fata una die de formatzione cuntipigiada dae sa Prof. Sorace de s’universidade de Edimburgu e dae su Servìtziu limba e cultura sarda de sa Regione Sardigna.
Custa die de formatzione est parte de su progetu bilinguismalism matters (bilinguismu creschet) chi, moende dae s’Universidade de Edimburgu, s’est isparghinende in totu su mundu, e ispricat sos profetos de su bilinguismu in sos pitzinneddos.
Sa biblioteca regionale fiat prena de operadores e de gente interessada a sa letzione da sa Prof. Sorace, passa de setanta persones.
In sa die de formatzione s’est arresonadu de sos profetos de su bilinguismu, cun esèmpios de educatzione linguìstica bilingue de cantu su cherbeddu de unu pitzinneddu bilingue apat prus maneras de imparare prus in presse, e de crèschere prus in presse.
B’at unu muntone de maneras de pensare chi narant chi sos piseddos bilingue diant tènnere dificultades a imparare àteras limbas, e in betze sos istùdios mustrant chi est totu a su revessu: sende su cherbeddu prus allenadu, su pipiu bilingue resessit a àere cussèntzia de prus limbas, e pro isse est prus fàtzile a imparare semper prus limbas.
Sa chistione de su cherbeddu agiuat su piseddu finas in àteras cosas: lis benit prus fàtzile a cambiare cosas chi sunt faghende, e a nde fàghere àteras, e custos profetos si mustrant finas dae cando sos pitzinneddos sunt creaduras de pagos meses.
Sos pitzinnos bilingue non sunt prus abistos de sos monolingue, custu tocat a lu nàrrere, ma est finas beru chi su cherbeddu est prus aprontadu, e allenadu, e custu dipendet dae su de àere imparadu e de connòschere prus limbas, dae minore. Finas cando nos paret chi su pitzinnu non nos cumprendat, si nois li faeddamus in prus limbas issos imparant, ascurtant, e ponent in su magasinu de su cherbeddu issoro..
Sa richesa nostra podet essire dae sa chistione de sa limba nostra: si sos babos e sas mamas diant chèrrere diant pòdere dare a sos piseddos sardos una richesa noa petzi faghende su chi amus semper connotu: est a nàrrere faeddende·lis in sa limba nostra, pro los rèndere prus prontos a sas àteras limbas e a su mundu.
Tocat a sos babos e a sas mamas sardos a lu chèrrere e a lu fàghere.

de Jorgi Rusta