Austerlitz in sardu

Austerlitz in sardu

de Dario Piga

images-1

Est acumpridu dae pagu s’annu acadèmicu in sa Universidade Masaryk de Brno (CZ), paris cun su cursu de Limba Sarda, chi però at a sighire pro s’annualidade 2014/15. In su segundu semestre s’est pensadu de cumentzare un’atividade noa pro is istudiantes chi at pertocadu sa tradutzione in sardu de is testos in tzecu de is informatziones istòricu-turìsticas de su casteddu de Austerlitz (in tzecu Slavkov). Gràtzias a custos testos est possìbile fàghere su giru turìsticu a intro su casteddu cun cale si siat grupu de persones e unu ghia chi at a mustrare pinturas, libros, mobìlias, armas e ogetos curiosos chi aparteniant a sos tempos de tando.

Pro chie no l’ischit, su casteddu de Slavkov (Austerlitz) est a unos binti chilòmetros dae sa tzitade de Brno e est connotu pro èssere istadu su logu de sa batalla de sos tres imperadores cun s’esèrtzitu frantzesu, russu e austrìacu. Custu fatu bèllicu est istadu risòlvidu su duas de nadale de su 1805 e dae sa ventana de su casteddu, chi aparteniat a sa famìlia aristocràtica de sos Kounic, Napoleone Bonaparte at naradu custa frase famada: “una die chie narat chi est istadu in sa Batalla de Austerlitz at a èssere ammentadu che un’òmine balorosu”.

Sos testos in sardu sunt istados traduidos dae sos istudiantes de su livellu II e IV de sardu cun s’agiudu de su dotzente Dario Piga, chi at àpidu s’idea de fàghere cust’atividade pràtica gràtzias a sustegnu finantziàriu de sa Universidade Masaryk de Brno e de sa Regione Autònoma de sa Sardigna.

In su casteddu si podent fàghere duos tipos de bìsita: una longa e una curtza e ambas duas tenent una tarifa diferente e unu testu currispondente. Sos duos testos si podent pedire deretu in s’ufìtziu de s’intrada, in su momentu de su pagamentu de su billete, e sunt a indonu.

S’obietivu acadèmicu de custa atividade est sa pràtica linguìstica chi pertocat mescamente sa connoschèntzia de sos aspetos formales de sa limba sarda, dae parte de sos alunnos (no sardos), e sa pràtica de tradutzione, chi in custu casu est dae su tzecu a su sardu, chi est istada dificultosa meda pro su fatu chi ambas sas limbas sunt de duas famìlias linguìsticas diversas.

S’ùrtimu obietivu (s’ùrtimu ma non de pagu importu) est cussu de dare a su sardu una funtzione comunicativa importante meda pro cussa gente chi si sentit identificada cun custa limba.           S’isperàntzia prus manna est chi cust’initziativa non siat s’ùrtima ca oe, a sa fine, si podet dimustrare chi in sardu si podet fàghere, bastat a tènnere sa voluntade.

Leave a comment

Send a Comment

S'indiritzu email tuo no at a èssere publicadu. Is campos pedidos sunt signados *